He querido hacer una recopilación para tod@s vosotr@s sobre las traducciones realizadas del Sagrado Corán a la lengua española.
Existen más traducciones de lo que la gente suele pensar. Por ello, he querido recoger las traducciones más conocidas con algunos enlaces para que podáis visualizar algunas de esas traducciones. Al final hay un enlace sobre artículos realizados sobre todas las traducciones realizadas hasta el año 2005.
Espero que os sea provechoso.
-------------------------------------------
MUHAMMAD BEN IBRAHIM (1606). ALCORÁN EN LETRA DE CRISTIANOS. VERSIÓN ALJAMIADA EN CARACTERES LATINOS. (MORISCO).
http://www.boneslletres.cat/publicacions/Altres_publicacions/b27170251_1%20de%202.pdf
--------------------------------------------
AHMED ABBOUD Y RAFAEL CASTELLANOS
http://ia600705.us.archive.org/9/items/ElCoranTraducidoPorAbboud/coran.pdf
---------------------------------------------
RAFAEL CANSINOS ASSENS (1951)
----------------------------------------------
JUAN VERNET, (EDICIONES 1953 y 1963)
-----------------------------------------------
JULIO CORTÉS (1979)
------------------------------------------------
ÁLVARO MACHORDOM COMINS (1980)
------------------------------------------------
ABDELGHANI MELARA NAVIO (1994)
----------------------------------------
KAMEL MUSTAFA HALLK (1998)
---------------------------------------
ABDURRAZAK PÉREZ (2001)
--------------------------------------------
ABDUL QÁDER MOUHEDDINE Y SIRHAN ALI SÁNCHEZ (2004)
---------------------------------------------
VICTOR
CORLEONE PALUCCI
---------------------------------------------
RAÚL GONZÁLEZ BÓRNEZ (2006)
--------------------------------------
TANER DEMIRCI LÓPEZ (2015)
------------------------------------------
BAHIGE MULLA HUECH, MARCIANO VILLANUEVA SALAS Y ALBERTO CASTRO CHICHARRO (2004).
----------------------------------------------
ZAKARIYA MAZA (2005) 'TOMO 1 Y 10'
-----------------------------------------
DIONISIO AMUNDARAIN E IÑAKI UGARTE (EUSKERA) - (2007)
http://gurekorana.blogspot.com.es/
---------------------------------------------
INTERNATIONAL
ISLAMIC PUBLISHING HOUSE
--------------------------------------------
MUHAMMAD ISA GARCÍA (2014)
-------------------------------------------
EL CORÁN Y SUS TRADUCCIONES PROPUESTAS – MIKEL DE EPALZA -
LIBRO
--------------------------------------------
BIBLIOGRAFÍA SOBRE LAS TRADUCCIONES DEL ALCORÁN EN EL ÁMBITO
HISPANO – ARTÍCULO
--------------------------------------------
ESPERO QUE OS SEA PROVECHOSO. NO ME OLVIDÉIS EN VUESTRAS SÚPLICAS. SALAM.
No hay comentarios:
Publicar un comentario